2010년 9월 5일 일요일

비에도 지지 않고 [雨ニモマケズ]

 

비에도 지지 않고 - 雨ニモマケズ
-미야자와 켄지 - 宮沢賢治(1896~1933)


雨ニモマケズ                           비에도 지지 않고
아메니모 마케즈 
風にもマケズ                                     바람에도 지지 않고
카제니모 마케즈

雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ         눈에도 여름더위에도 지지 않는  

유키니모 나츠노 아츠사니모 마케누
丈夫ナカラダヲモチ                           튼튼한 몸을 가지고
죠오부나 카라다오 모치

慾ハナク                                           욕심은 없이
요쿠와 나쿠
決シテ怒ラズ                                    결코 화내지 않으며
켓시테 오코라즈
イツモシヅカニワラッテヰル     언제나 조용히 웃고 있는
이츠모 시즈카니 와랏테이루
一日二玄米四合ト                             하루에 현미 네 홉과
이치니치니 겐마이 욘고우토
味噌ト少シノ野菜ヲタベ                    된장과 얼마간의 채소를 먹으며
미소토 스코시노 야사이오 타베
アラユルコトヲ                                모든 일에
아라유루 코토오
ジブンヲカンジョウニ入レズに         자신을 계산에 넣지 않고
지분오 칸죠우니 이레즈니
ヨクミキキシワカリ                         잘 보고 들어 깨닫고
요쿠 미키키시 와카리
ソシテワスレズ                               그리고 잊지 않으며
소시테 와스레즈
野原ノ松ノ林ノ陰ノ                         들판의 소나무 숲 그늘
노하라노 마츠노 하야시노 카게노
小サナ萱ブキノ小屋二ヰテ               작은 짚으로 인 초가에 살면서
치이사나 카야부키노 코야니 이테
東二病気ノコドモアレバ                   동쪽에 아픈 아이 있으면
히가시니 뵤우키노 코도모 아레바
行ッテ看病シテヤリ                         가서 간호해 주고
잇테 칸뵤우시테 야리
西二ツカレタ母アレバ                      서쪽에 지친 어머니 있으면
니시니 츠카레타 하하 아레바
行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ                    가서 그 볏단을 져주고
잇테 소노 이나노 타바오 오히
南二死二サウナ人アレバ                    남쪽에 죽어가는 사람 있으면
미나미니 시니소우나 히토 아레바
行ッテコハガラナクテモイヽトイヒ     가서 두려워하지 말라 일러주고

잇테 코와가라나쿠테모 이이토 이히

北二ケンクワヤソショウガアレバ        북쪽에 싸움이나 소송이 있으면
키타니 켄카야 소쇼우가 아레바
ツマラナイカラヤメロトイヒ      부질 없으니 그만두라 이르고
츠마라나이카라 야메로토 이히
ヒデリノトキハナミダヲナガシ           가뭄이 들면 눈물 흘리며
히데리노 토키와 나미다오 나가시
サムサノナツハオロオロアルキ           냉해의 여름에는 걱정스레 걸어
사무사노 나츠와 오로오로 아루키
ミンナニデクノボウトヨバレ              모두에게 등신이라 불리우고
민나니 데쿠노보우토 요바레
ホメラレモセズ                                  칭찬도 받지 못하고
호메라레모 세즈
クニモサレズ                                     골칫거리도 되지 않는
쿠니모 사레즈
サウイフモノニ                                 그런 사람이
소우이우 모노니
ワタシハ                                           나는
와타시와
ナリタイ                                 되고 싶다.
나리타이

 

댓글 없음:

댓글 쓰기